序 \n (foreword) \n dai vernon
1993
Dai Vernon
|
序
|
1
|
|
ラリー・ジェニングスから読者へのメッセージ \n (a message to readers from larry jennings) \n larry jennings
1993
Larry Jennings
|
ラリー・ジェニングスから読者へのメッセージ
|
3
|
|
ラリー・ジェニングスのプロフィール \n (profile of larry jennings) \n hideo kato
1993
Hideo Kato
|
ラリー・ジェニングスのプロフィール
|
5
|
|
はじめに...... \n (firstly...) \n hideo kato
1993
Hideo Kato
|
はじめに......
|
11
|
|
ディーリングポジション \n (dealing position) mechanic's grip or dealer's grip \n unknown
1993
Unknown
|
ディーリングポジション
|
13
|
|
ビドルポジション \n (biddle position) end grip \n unknown
1993
Unknown
|
ビドルポジション
|
13
|
|
ブレーク \n (break) pinky break \n unknown
1993
Unknown
|
ブレーク
|
15
|
|
ブレークの作り方i \n (forming a break: first method) \n unknown
1993
Unknown
|
ブレークの作り方I
|
15
|
|
ブレークの作り方ii \n (forming a break: second method) push over top card and pull back \n unknown
1993
Unknown
|
ブレークの作り方II
|
16
|
|
ブレークの作り方iii (ピンキーカウント) \n (forming a break: third method) pinky count \n unknown
1993
Unknown
|
ブレークの作り方III (ピンキーカウント)
|
16
|
|
右手でブレークを保持する方法 \n (maintaining a break with the right hand) in end grip \n unknown
1993
Unknown
|
右手でブレークを保持する方法
|
17
|
|
両手の間のスプレッド \n (spread between two hands) two handed spread \n unknown
1993
Unknown
|
両手の間のスプレッド
|
19
|
|
リボンスプレッド \n (ribbon spread) on table \n unknown
1993
Unknown
|
リボンスプレッド
|
20
|
|
スプレッドのターンオーバー \n (spread turnover) ribbon spread turnover \n unknown
1993
Unknown
|
スプレッドのターンオーバー
|
20
|
|
おぼえたカード \n (remembered card) basic key card trick \n unknown
1993
Unknown
|
おぼえたカード
|
21
|
|
失敗は成功のもと \n (failure is a stepping-stone to success) five-spot found reversed in deck, count down to find selected card \n unknown
1993
Unknown
|
失敗は成功のもと
|
24
|
|
2人の会話 その1 \n (a conversation between 2 people: #1) conversation between larry and kato about the use of bridge-sized cards because of small hands, max malini is obviously mentioned \n hideo kato \n larry jennings
1993
Hideo Kato, Larry Jennings
|
2人の会話 その1
|
26
|
|
カットの方法i \n (cutting the deck: first method) simple cutting in the hands, top half placed on bottom in dealing position \n unknown
1993
Unknown
|
カットの方法I
|
28
|
|
カットの方法ii \n (cutting the deck: second method) swing cut \n unknown
1993
Unknown
|
カットの方法II
|
28
|
|
ダブルカット \n (double cut) double undercut \n unknown
1993
Unknown
|
ダブルカット
|
28
|
|
オーバーハンドシャフル \n (overhand shuffle) \n unknown
1993
Unknown
|
オーバーハンドシャフル
|
30
|
|
トップからボトムへ、ボトムからトップへ \n (from top to bottom, from bottom to top) transferring cards by overhand shuffle \n unknown
1993
Unknown
|
トップからボトムへ、ボトムからトップへ
|
31
|
|
ボトムカードスリップ \n (bottom card slip) with overhand shuffle \n unknown
1993
Unknown
|
ボトムカードスリップ
|
31
|
|
ラン \n (run) running cards with overhand shuffle \n unknown
1993
Unknown
|
ラン
|
31
|
|
インジョッグ、アンダーカット \n (injog, undercut) for overhand shuffle \n unknown
1993
Unknown
|
インジョッグ、アンダーカット
|
32
|
|
オーバーハンドシャフルによるコントロール \n (overhand shuffle control) \n unknown
1993
Unknown
|
オーバーハンドシャフルによるコントロール
|
32
|
|
リフルシャフル \n (riffle shuffle) \n unknown
1993
Unknown
|
リフルシャフル
|
34
|
|
トップカード、ボトムカードのグリンプス \n (top card / bottom card glimpse) glimpse using riffle shuffle \n unknown
1993
Unknown
|
トップカード、ボトムカードのグリンプス
|
35
|
|
トップカード、ボトムカードを動かさない方法 \n (method for retaining top/bottom card) with riffle shuffle \n unknown
1993
Unknown
|
トップカード、ボトムカードを動かさない方法
|
36
|
|
オーバーハンドシャフルによるコントロール \n (overhand shuffle control) control a card to a certain position in the deck \n unknown
1993
Unknown
|
オーバーハンドシャフルによるコントロール
|
37
|
|
クリンプカードによるコントロール \n (crimped card control) \n unknown
1993
Unknown
|
クリンプカードによるコントロール
|
38
|
|
フラリッシュエスケープ \n (flourish escape) card selected and lost in deck, deck placed back in card case, card is pulled out of box (penetration effect) \n unknown
1993
Unknown
|
フラリッシュエスケープ
|
39
|
|
クラシックパス \n (classic pass) \n unknown
1993
Unknown
|
クラシックパス
|
41
|
|
リフルパス \n (riffle pass) \n unknown
1993
Unknown
|
リフルパス
|
43
|
|
パスによる客のカードのコントロール \n (to control a spectator's card with the pass) \n unknown
1993
Unknown
|
パスによる客のカードのコントロール
|
44
|
|
ブレークの作り方 \n (forming a break) for the pass \n unknown
1993
Unknown
|
ブレークの作り方
|
44
|
|
探偵カード \n (detective card) two cards turned face up and individually cut into the deck. selection is found sandwiched between the face up cards \n unknown
1993
Unknown
|
探偵カード
|
47
|
|
パーム \n (palm) classic palm technique \n unknown
1993
Unknown
|
パーム
|
48
|
|
トップパーム \n (top palm) \n unknown
1993
Unknown
|
トップパーム
|
49
|
|
トップへのリプレイスメント \n (top replacement) replacement for card in right hand classic palm to top of deck \n edward marlo
1993
Edward Marlo
|
トップへのリプレイスメント
|
51
|
|
リプレイスメントコントロール \n (replacement control) keep card on top of deck after cutting the deck onto the table \n dai vernon
1993
Dai Vernon
|
リプレイスメントコントロール
|
51
|
|
ギャンブラーズボトムパーム \n (gambler's bottom palm) gambler's cop \n unknown
1993
Unknown
|
ギャンブラーズボトムパーム
|
52
|
|
ポケットの中のカード \n (the card in the pocket) lazy man's card to pocket \n unknown
1993
Unknown
|
ポケットの中のカード
|
53
|
|
バーノンのダブルリフト \n (vernon's double lift) \n dai vernon
1993
Dai Vernon
|
バーノンのダブルリフト
|
54
|
|
バーノンのダブルリフトのバリエーション \n (variation on vernon's double lift) stud turnover \n dai vernon \n larry jennings
1993
Dai Vernon, Larry Jennings
|
バーノンのダブルリフトのバリエーション
|
57
|
|
ダブルリフト・ヒットメソッド \n (double lift: hit method) \n larry jennings
1993
Larry Jennings
|
ダブルリフト・ヒットメソッド
|
57
|
|
トリプルリフト・マルティプルリフト \n (triple lift / multiple lift) just saying that you can extend the method to more cards \n unknown
1993
Unknown
|
トリプルリフト・マルティプルリフト
|
58
|
|
ダブルリフトを使った応用例 \n (uses of double lift)
1. color change
2. transposition
3. travelling (to top of the deck)
4. reversal
5. to locate a card \n unknown
1993
Unknown
|
ダブルリフトを使った応用例
|
59
|
|
スローイングカードスタブ \n (throwing card stab) card stabbed into dribbled deck, stabs right next to selection \n hideo kato
1993
Hideo Kato
|
スローイングカードスタブ
|
61
|
|
2人の会話 その2 \n (a conversation between 2 people: #2) larry commenting on a trick kato showed him, about how similar it is to a vernon idea \n hideo kato \n larry jennings
1993
Hideo Kato, Larry Jennings
|
2人の会話 その2
|
63
|
|
グライドによるチェンジ \n (glide as a change) \n unknown
1993
Unknown
|
グライドによるチェンジ
|
64
|
|
グライドによるフォース \n (glide as a force) \n unknown
1993
Unknown
|
グライドによるフォース
|
64
|
|
グライドによるフォールスカウント \n (glide as a false count) \n unknown
1993
Unknown
|
グライドによるフォールスカウント
|
65
|
|
ストップカード \n (stop card) stop trick \n unknown
1993
Unknown
|
ストップカード
|
66
|
|
笑ってください \n (please laugh) sucker trick, uses glide to show selection apparently placed on table. actually not there. \n unknown
1993
Unknown
|
笑ってください
|
67
|
|
シークレットアディション i \n (secret addition 1) squaring up action \n unknown
1993
Unknown
|
シークレットアディション I
|
69
|
|
シークレットアディション ii \n (secret addition 2) seems to be just a braue addition, not sure why it is credited to marlo \n edward marlo
1993
Edward Marlo
|
シークレットアディション II
|
70
|
|
シークレットアディション iii \n (secret addition 3) scoop addition type of idea \n larry jennings
1993
Larry Jennings
|
シークレットアディション III
|
71
|
|
プッシュオフによるマルティプルリフト \n (push off multiple lift) \n unknown
1993
Unknown
|
プッシュオフによるマルティプルリフト
|
72
|
|
シークレットアディション iv \n (secret addition 4) with push off multiple lift \n unknown
1993
Unknown
|
シークレットアディション IV
|
73
|
|
フォーエース \n (four ace) simple ace assembly effect, spectator chooses which packet for aces to assemble in \n unknown
1993
Unknown
|
フォーエース
|
75
|
|
トップチェンジ \n (top change) \n unknown
1993
Unknown
|
トップチェンジ
|
78
|
|
ホフジンサーの方法にもとずくトップチェンジ \n (top change based on hofzinser's method) card clipped between index / middle fingers \n johann nepomuk hofzinser \n larry jennings
1993
Johann Nepomuk Hofzinser, Larry Jennings
|
ホフジンサーの方法にもとずくトップチェンジ
|
79
|
|
メキシカンターンオーバー \n (mexican turnover) \n unknown
1993
Unknown
|
メキシカンターンオーバー
|
81
|
|
ボトムトップチェンジ \n (bottom top change) can be done with multiple cards \n hideo kato
1993
Hideo Kato
|
ボトムトップチェンジ
|
82
|
|
よんぶんのいちの奇跡 \n (quarter miracle) card location from a packet of 16 cards, involves down-under deals, eliminate until one card left \n unknown
1993
Unknown
|
よんぶんのいちの奇跡
|
84
|
|
バックルカウント \n (buckle count) \n unknown
1993
Unknown
|
バックルカウント
|
87
|
|
テーブル上へのバックルカウント \n (buckle count above a table) \n unknown
1993
Unknown
|
テーブル上へのバックルカウント
|
88
|
|
ビドルムーブ \n (biddle move) \n elmer biddle
1993
Elmer Biddle
|
ビドルムーブ
|
88
|
|
ビドルムーブによるフォールスカウントi \n (biddle move as a false count i) \n elmer biddle
1993
Elmer Biddle
|
ビドルムーブによるフォールスカウントI
|
89
|
|
ビドルムーブによるフォールスカウントii \n (biddle move as a false count ii) \n elmer biddle
1993
Elmer Biddle
|
ビドルムーブによるフォールスカウントII
|
89
|
|
赤と黒のミステーク \n (red and black mistake) spectator selects and loses black card, performer removes four red cards for them to choose one from, the red card changes into their black card \n unknown
1993
Unknown
|
赤と黒のミステーク
|
91
|
|
フォーエースプロローグ \n (four ace prologue) \n edward marlo
1993
Edward Marlo
|
フォーエースプロローグ
|
92
|
|
2人の会話 その3 \n (a conversation between 2 people: #3) kato and larry talking about how to approach women with magic \n hideo kato \n larry jennings
1993
Hideo Kato, Larry Jennings
|
2人の会話 その3
|
94
|
|
ボトムカードリバース \n (bottom card reverse) \n unknown
1993
Unknown
|
ボトムカードリバース
|
95
|
|
ロテイティングカードリバース \n (rotating card reverse) \n larry jennings
1993
Larry Jennings
|
ロテイティングカードリバース
|
96
|
|
アクションリバース \n (action reverse) named by steranko, reversal during table shuffle \n dai vernon \n the action reverse \n james steranko
1993
Dai Vernon
|
アクションリバース
|
Related to
|
97
|
|
あなたの後で \n (behind your back) \n unknown
1993
Unknown
|
あなたの後で
|
99
|
|
クリンプi \n (crimp i) from a spread \n unknown
1993
Unknown
|
クリンプI
|
101
|
|
クリンプii \n (crimp ii) top of deck, with index finger \n unknown
1993
Unknown
|
クリンプII
|
102
|
|
クリンプiii \n (crimp iii) from spread \n unknown
1993
Unknown
|
クリンプIII
|
102
|
|
メキシカンジョーのクリンプ \n (mexican joe crimp) \n unknown
1993
Unknown
|
メキシカンジョーのクリンプ
|
103
|
|
クリンプカードからのカット \n (cutting to a crimped card) \n unknown
1993
Unknown
|
クリンプカードからのカット
|
103
|
|
タテのブリッジ \n (length-wise bridge) \n unknown
1993
Unknown
|
タテのブリッジ
|
103
|
|
ヨコのブリッジ \n (sideways bridge) \n unknown
1993
Unknown
|
ヨコのブリッジ
|
104
|
|
最後の1枚 \n (the last card) another down-under location \n unknown
1993
Unknown
|
最後の1枚
|
105
|
|
ソルトレス \n (saltless) \n harry lorayne
1993
Harry Lorayne
|
ソルトレス
|
107
|
|
コインカット \n (coin cut) \n larry jennings
1993
Larry Jennings
|
コインカット
|
109
|
|
トップカードグリンプスi \n (top card glimpse i) bubble peek \n unknown
1993
Unknown
|
トップカードグリンプスI
|
112
|
|
トップカードグリンプスii \n (top card glimpse ii) from a spread \n unknown
1993
Unknown
|
トップカードグリンプスII
|
112
|
|
トップカードグリンプスiii \n (top card glimpse iii) from a palm \n unknown
1993
Unknown
|
トップカードグリンプスIII
|
112
|
|
ボトムカードグリンプスi \n (bottom card glimpse i) \n unknown
1993
Unknown
|
ボトムカードグリンプスI
|
113
|
|
ボトムカードグリンプスii \n (bottom card glimpse ii) \n unknown
1993
Unknown
|
ボトムカードグリンプスII
|
113
|
|
センターカードグリンプスi \n (center card glimpse i) \n unknown
1993
Unknown
|
センターカードグリンプスI
|
113
|
|
センターカードグリンプスii \n (center card glimpse ii) \n unknown
1993
Unknown
|
センターカードグリンプスII
|
114
|
|
イモーショナルリアクション \n (emotional reaction) \n dai vernon
1993
Dai Vernon
|
イモーショナルリアクション
|
115
|
|
2人の会話 その4 \n (a conversation between 2 people: #4) talking about magic in japan \n hideo kato \n larry jennings
1993
Hideo Kato, Larry Jennings
|
2人の会話 その4
|
117
|
|
クラシックフォース \n (classic force) \n unknown
1993
Unknown
|
クラシックフォース
|
118
|
|
リフルフォース \n (riffle force) \n unknown
1993
Unknown
|
リフルフォース
|
119
|
|
4枚の一致 \n (four cards together) spectator selects card face down. deck placed in pocket, magician pulls out three other cards of same value \n john scarne \n aces from the pocket \n john scarne
1993
John Scarne
|
4枚の一致
|
Inspired by
|
121
|
|
ティルト \n (tilt) also known as depth illusion by vernon \n edward marlo \n dai vernon
1993
Edward Marlo, Dai Vernon
|
ティルト
|
123
|
|
小さな奇跡 \n (small miracle) card changes into selection \n larry jennings
1993
Larry Jennings
|
小さな奇跡
|
125
|
|
パックの中のトランスポ \n (transposition in the deck) \n bruce cervon
1993
Bruce Cervon
|
パックの中のトランスポ
|
126
|
|
ドリブルオフ \n (dribble off) dribble \n unknown
1993
Unknown
|
ドリブルオフ
|
127
|
|
シークレットサブトラクション \n (secret subtraction) \n larry jennings
1993
Larry Jennings
|
シークレットサブトラクション
|
127
|
|
ダブルカードプットダウン \n (double card putdown) placing double on table \n unknown
1993
Unknown
|
ダブルカードプットダウン
|
128
|
|
ブレークをなくさないターンオーバー \n (maintaining a break while turning the deck over) \n unknown
1993
Unknown
|
ブレークをなくさないターンオーバー
|
128
|
|
チャーリャーパス(ワンハンドパス) \n (charlier pass / one hand pass) \n charlier
1993
Charlier
|
チャーリャーパス(ワンハンドパス)
|
129
|
|
カラーチェンジ \n (color change) erdnase color change \n s. w. erdnase
1993
S. W. Erdnase
|
カラーチェンジ
|
130
|
|
エルムズレイカウント \n (elmsley count) \n alex elmsley
1993
Alex Elmsley
|
エルムズレイカウント
|
132
|
|
ジョーダンカウント \n (jordan count) \n charles t. jordan
1993
Charles T. Jordan
|
ジョーダンカウント
|
133
|
|
ハーマンカウント \n (hamman count) \n brother john hamman
1993
Brother John Hamman
|
ハーマンカウント
|
134
|
|
フラシュトレーションカウント \n (flushtration count) \n brother john hamman
1993
Brother John Hamman
|
フラシュトレーションカウント
|
135
|
|
オープントラベラー \n (open travelers) \n larry jennings
1993
Larry Jennings
|
オープントラベラー
|
139
|
|
ファイナルタッチ \n (final touch) \n larry jennings
1993
Larry Jennings
|
ファイナルタッチ
|
143
|
|
おかしな出来事 \n (a strange affair) twisting type of effect \n larry jennings
1993
Larry Jennings
|
おかしな出来事
|
145
|
|
ギャンブラーズエーセス \n (gambler's aces) triumph with aces \n larry jennings
1993
Larry Jennings
|
ギャンブラーズエーセス
|
147
|
|
オブザベーションインカラー \n (observation in color) \n larry jennings
1993
Larry Jennings
|
オブザベーションインカラー
|
150
|
|
ダブルバックルカウント \n (double buckle count) \n unknown
1993
Unknown
|
ダブルバックルカウント
|
150
|
|
リーピングジエーセス \n (ripping the aces) spectator cuts to the aces \n larry jennings
1993
Larry Jennings
|
リーピングジエーセス
|
153
|
|
プリフィギャレーション \n (prefiguration) four of a kind found via prediction and coincidence (dealing down) \n larry jennings
1993
Larry Jennings
|
プリフィギャレーション
|
155
|
|
まぼろしの訪問者 \n (illusion visitor) the visitor effect \n larry jennings
1993
Larry Jennings
|
まぼろしの訪問者
|
158
|
|
東京湾の“水と油” \n (tokyo bay oil and water) \n hideo kato
1993
Hideo Kato
|
東京湾の“水と油”
|
161
|
|
コメディダンバリーディリュージョン \n (comedy dunbury delusion) \n hideo kato
1993
Hideo Kato
|
コメディダンバリーディリュージョン
|
164
|
|
ファクシミリ \n (facsimile) card placed in deck, pulled out from elbow \n hiroshi sawa
1993
Hiroshi Sawa
|
ファクシミリ
|
166
|
|
コンビんシングカードコントロール \n (convincing card control) interesting variation, card is placed into back palm \n edward marlo
1993
Edward Marlo
|
コンビんシングカードコントロール
|
167
|
|
タイクーンエーセス \n (tycoon aces) ace assembly, aces change to kings for kicker ending \n tomo maeda
1993
Tomo Maeda
|
タイクーンエーセス
|
169
|
|
心の中で・・・ \n (in your heart...) challenge location of two selected cards \n tooru suzuki
1993
Tooru Suzuki
|
心の中で・・・
|
172
|
|
ダブルダウン \n (double down) four random cards change into four kings, and then immediately into four aces \n yuic-hi katakura
1993
Yuic-hi Katakura
|
ダブルダウン
|
175
|
|
ハーレムダンジョン \n (harlem dungeon) four queens in card case sandwich selection, queens change to jacks \n tomoyuki shimomura
1993
Tomoyuki Shimomura
|
ハーレムダンジョン
|
179
|
|
インターナショナルカードトリック \n (international card trick) ace assembly effect with finale of whole deck grouping by four of a kind \n hiroshi kondo
1993
Hiroshi Kondo
|
インターナショナルカードトリック
|
183
|
|
編著者あとがき \n (epilogue) \n tomoyuki shimomura
1993
Tomoyuki Shimomura
|
編著者あとがき
|
191
|
|